°µÍø½ûÇø

Menu
°µÍø½ûÇø
Rechercher
Magazine
Rechercher

Traduction Ukrainien vers ¹ó°ù²¹²Ôç²¹¾±²õ

meteoflandre

Bonjour, bonsoir,

je recherche une personne capable de traduire le texte ci-dessous :

Станом на 16 годину 21 лютого в роботі перебувають три енергоблоки Рівненської АЕС із сумарним навантаженням 2155 МВт. Діє диспетчерське обмеження. Зауважень до роботи основного устаткування діючих енергоблоків та персоналу немає. Рівненська АЕС працює у штатному режимі. Охорону атомної електростанції забезпечують внутрішні війська Міністерства внутрішніх справ.

На енергоблоці №2 (ВВЕР-440)  триває середній планово-попереджувальний ремонт. В ремонті обладнання третього каналу системи безпеки. Усі роботи проводяться згідно з графіком.

За минулу добу енергоблоками Рівненської АЕС вироблено 51,8 млн. кВтг електроенергії, з початку місяця – 1 млрд. 37,3 млн. кВтг електроенергії та з початку року – 2 млрд. 508,4 млн. кВтг електроенергії.

Порушень меж і умов безпечної експлуатації не було.

C'est très important et urgent...

En vous remerciant par avance et chaleureusement,

Mycroft

Voir aussi

Vivre en Ukraine : le guide de l'°µÍø½ûÇøriéVolontariat en UkraineTrouver l'amour en UkraineFrancais à Ivano-FrankistCherche contact à Dnipro
meteoflandre

C'est pour un article sur une rumeur de prise d'otage de la centrale nucléaire de Rovnov (retrouvez mon blog sur Médiapart: blogs.mediapart.fr/blog/pierre-callewaert )

Priscilla

Bonjour meteoflandre,

Bienvenue sur °µÍø½ûÇø :)

Avez-vous essayé l'option google translate? Celà pourrait aussi vous être utile.

Priscilla
Equipe °µÍø½ûÇø

meteoflandre

oui mais ça donne une traduction approximative...